Samstag, 18. April 2015

A underpainting of a picture...as a example

Gewöhnlich halte ich die Tagesbilder im Format 15 x 15 cm, was ich auch weiter beibehalten werde.
 Hier einmal ein Zwischenzustand eines Bildes, gemalt in einer Mischtechnik. Es werden zunächst, über eine Vorzeichnung und eine farbige Imprimitur, die Formen weiß gehöht und in mehreren Zwischenlasuren und wiederholtem Bearbeiten der Form mit Weiß und einer dunklen Farbe, die Formen durchgearbeitet. (als Bindemittel Ei-Emulsion, man kann aber auch Acrylfarbe nutzen)
Nach einer farblosen, abschließenden Lasur erfolgt teils darüberlasieren, teils deckend, der Auftrag der Farbe mit Harzölfirnissen als Malmittel. Eine Technik, die die Brüder Van Eyck so richtig zum Durchbruch verholfen haben und die es erlaubt, sehr detailliert und relativ fortlaufend zu arbeiten. Grünewald hat an solchen Untermalungen mehrere Wochen lang gearbeitet bzw. von Werkstattmitarbeitern arbeiten lassen.
 Hier der Kopf eines jungen Mannes....mal sehen, wie es weitergeht....

 Usually, I use the size 15 x 15 cm for the day paintings and I will use it again for it. Here an example of painting in a intermediate state of a picture, painted in a mixed technique. There are first, heightened with white above a sketch and a colored imprimatura, shapes and worked in several intermediate glazes and repeated editing the shape with white and a dark color, the shapes. (egg as a binder emulsion, but you can also use acrylic paint) After a colorless final varnish you can start to paint the colors above the forms partly in thin glazes, partly also opaque, as a paintring-medium you can use Harzölfirniss. Its a old technique that the brothers Van Eyck helped so make a breakthrough and it allows you to work very detailed and relatively continuous. Grünewald has worked on such underpainting for many weeks sometimes and also worked together with  assistance. Here, the head of a young man .... let's see how it goes ....








Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen